Forum: Transit support
Topic: Transit NXT into Studio 2014 and back
Poster: Oiseau noir
Post title: Why XLIFF?
[quote]wotswot wrote:
The operative phrase being "in combination with STAR CLM"!
I doubt that STAR CLM is an affordable or realistic solution for your average freelance translator; it appears to be aimed at agencies or large companies with an internal translation service.
Richard [/quote]
Yes, I agree.
Please help me to understand the topic: The standard case is that I receive XLIFF to translate and send back the translated XLIFF. So far, so good, so supported by Transit.
But why should I want to create XLIFF projects as an "average freelance translator"?
Example: When I receive a Word or InDesign for translation, I am expected to deliver translated Word or InDesign documents. What do I need an XLIFF for in this scenario?
O.N.
Topic: Transit NXT into Studio 2014 and back
Poster: Oiseau noir
Post title: Why XLIFF?
[quote]wotswot wrote:
The operative phrase being "in combination with STAR CLM"!
I doubt that STAR CLM is an affordable or realistic solution for your average freelance translator; it appears to be aimed at agencies or large companies with an internal translation service.
Richard [/quote]
Yes, I agree.
Please help me to understand the topic: The standard case is that I receive XLIFF to translate and send back the translated XLIFF. So far, so good, so supported by Transit.
But why should I want to create XLIFF projects as an "average freelance translator"?
Example: When I receive a Word or InDesign for translation, I am expected to deliver translated Word or InDesign documents. What do I need an XLIFF for in this scenario?
O.N.